戏曲·呼吸|经典的传承和文明的互鉴
国学
国学 > 国风观察 > 正文

戏曲·呼吸|经典的传承和文明的互鉴

我国的小剧场戏剧发轫于上世纪80年代初,随着改革开放的步伐,不断发展活跃于剧坛。进入新时代之后,我国的戏曲艺术得到前所未有的重视和扶持,小剧场戏曲也应运而兴蓬勃发展,为戏曲的剧目建设、人才培养和观众培育发挥了积极的作用。特别引人注目的是,这些年来小剧场戏曲的活跃,尤其是剧目内容的丰富多彩,给当下戏剧艺术的百花园增添了一抹姹紫嫣红的春色!

春色从何而来?来自经典的传承和文明的互鉴。这是 “中国小剧场戏曲展演”以其多年的实绩作出的响亮回答。自2015年至2022年,展演连续举办了八届。以最近的五届展演为例,就有22个剧种的49台剧目入选献演,而其中约有超过80%的剧目,其题材内容均取自中外文化典籍和中外戏剧名作,是人类文明的优秀文化成果滋养了我们的小剧场戏曲艺术!

中华优秀传统文化是中华文明的智慧结晶,积淀着中华民族深沉的精神追求,为中华民族的生生不息、发展壮大提供了丰厚的滋养。我们的戏曲和民族的文学、历史、哲学本就根脉相连,只有深深植根于中华优秀传统文化的沃土,才能根深叶茂花艳!小剧场戏曲展演的优秀剧目,正是遵循了这一文化繁荣发展的人间正道!回溯和传承中华优秀文化的经典,成为展演剧目取材和借鉴的核心首选。其最集中的有:中国古典文学名著,如脍炙人口的《红楼梦》《水浒传》《三国演义》出现了诸多新的改编剧作;古典戏剧名作,如关汉卿、汤显祖等不少戏剧大家笔下的人物,在小剧场的舞台上呈现了新的风貌;而中国的史传典籍,如《史记》《汉书》,以及《世说新语》等笔记小品名篇,也成为创作者关注的人物素材宝库。这充分说明了:在“守正”的基础上,努力进行创造性的转化和创新性的发展;在尊重经典、汲取优秀传统文化其丰厚滋养的同时,积极对传统文化的内容加以拓展和传播,增强其生命力和感染力,正成为我们越来越多创作者的共识!

知古鉴今,才能继往开来。历史也证明了,只有坚持兼容并蓄、开放包容、交流互鉴,人类的文明才能不断发展繁荣,文化艺术自然更不例外。令人可喜的是,展演的优秀剧目中,还有相当比例的作品借鉴取材自世界戏剧经典,如豫剧根据古希腊悲剧改编的《俄狄王》、藏戏根据普契尼著名歌剧改编的《图兰朵》、而莎士比亚的戏剧则为更多剧种的改编者所关注。就是现当代的外国作家名篇,近年来也已进入小剧场戏曲改编者的视野之中,如奥地利小说家茨威格的小说《一个陌生女人的来信》已改编成为一个颇受观众好评和欢迎的剧目。以戏曲这一民族的艺术样式改编呈现外国戏剧经典和文学名著,某种程度上可以说是改编者和原创者之间一种见面或不见面的切磋和交流,也是不同国家不同民族之间不同文明和文化之间的一种对话和互鉴。相信我们的戏曲艺术会在同各国人民创造的世界优秀文明成果的交流互鉴中,得到提升丰富和繁荣发展。

“在各国前途命运紧密相连的今天,不同文明包容共存、交流互鉴,在推动人类社会现代化进程、繁荣世界文明百花园中具有不可替代的作用。”如何让戏曲这一中华文明的代表性艺术样式,更广泛积极地参与世界戏剧和世界文明之间的对话、交流和互鉴,使我们民族的戏曲艺术之花在世界文明百花园中开放得更加鲜艳夺目,小剧场戏曲有它的优势和特色,正可大有作为。我们期待着它为民族文化的自强不息、为世界文明的互鉴发展作出更大的贡献!(作者为著名文艺评论家 、上海文化发展基金会原理事长)

作者:郦国义

图片:上海戏曲艺术中心供图

编辑:王筱丽

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载