
近来阅读美国女学者司徒琳教授《南明史》(上海人民出版社2017年版)一书,该书显然经过出版社大力打磨,装帧精美,编校精良。司徒琳教授阅读了大量南明史料及近人论著,耗费心血撰成该书,翻译者文字也甚流畅,对人物、事件的叙述、概括甚为准确,各种纷繁复杂的专有名词也少见错误。《南明史》汉译本第1版由上海古籍出版社于1992年刊印,第2版由上海书店出版社于2007年刊印,此为第3版。这本学术价值甚高的好书由上海三家出版社接力出版,足见上海出版人的学术情怀。该书立意深远,分析深刻,精练地叙述了南明兴亡的过程,对南明各政权的衰亡从制度层面上做出了解释。但该书仍有少数瑕疵或不妥之处,笔者谨列举如下:
1.李自成本人则在武昌与岳州中途的某一地点渡过长江,进入了通山附近湖广、江西交界的山区。(第107页)
李自成在武昌与岳州中途的某一地点渡过长江,这一点不假,但并不是就进入了山区,而是向东北折向武昌,并占领了武昌,但随即遭到尾随而来的阿济格大军围攻,只得放弃武昌顺流而下,一路又接连被阿济格部击败,大将刘宗敏被俘,他只得在九江附近折向瑞昌,过武宁,辗转来到通山。
2.该省抗清前线也因此从一开始就移到了中部庐溪、建昌、临江、袁州一线。(第124页)
江西无庐溪县,按照文义理解,应为泸溪(今资溪),这应该是译者的错误。
3.1645年,弘光帝死讯传到岭南。(第164页)
1645年弘光帝被俘,押往北京,但一时保住了性命,并未有被杀之讯传出。次年,弘光帝才被清廷以谋反的拙劣借口杀害。
4.一支清一色由精锐八旗兵组成的清军,由满洲和蒙古(不是汉人)梅勒章京(副都统)率领,从北京派出,一路南下,来对付金声桓。1648年6月中旬,这支清军自东流越过了江西东北角。(第216页)
这支部队的主帅谭泰、何洛会,原本的职务都是固山额真。清军进军路线是:一路攻九江,一路攻饶州,“江西东北角”的说法似乎不是很精确。
5.明军在湖广取得了惊人的胜利,于1648年夺回全省。(第216页)
明军只是夺取了湖广南部的部分地区,长沙、岳州均未收复,充其量也就一半。
6.以前的叛军与逃兵,名义上由堵胤锡统率,本来是在湖广西北部的山区固守,现在又回到了洞庭湖流域,占据了常德、益阳等重要城市。(第216页)
湖广西北部指的是郧阳、襄阳一带,而马进忠、王进才部驻扎九溪卫、永定卫,“忠贞营”驻扎在施州卫一带,这些地方不宜写作湖广西北部。
7.当时何腾蛟希望从清军手中夺取长沙(从而恢复该地与北赣间的陆上交通),“忠贞营”却从长江上游一直奔向广西中南部。(第216页)
当时的情况是,“忠贞营”正猛攻长沙,功在垂成之时,何腾蛟令其东援南昌,解救金声桓、王得仁部。这个责任主要不在“忠贞营”。而且,“忠贞营”是东援不成后,从湖广东南边境开始“奔向广西中南部”,而不是从“长江上游”。“北赣”译作“赣北”为宜。
8.李成栋于是被迫在1648—1649年冬返回广州,重作整顿与补充,准备反攻。但是当他在2月再度出梅关时。(第217页)
这里应是译者的错误,作者的意思可能是1648年冬到1649年初。
9.然后在1652—1653年冬,他又派遣部下最好的将领之一从清军手中夺得了郴州。(第232页)
孙可望部是怎么从沅州隔着宝庆、永州打到郴州的?这一时间段李定国部正在那一带活动,孙可望部又是怎么夺得的?部下最好的将领之一是谁?白文选、冯双礼还是卢明臣?无论是谁那个时间段都不在郴州。
10.1655年春,他的另一个主要部将沿沅水迅速而下,几乎把常德攻下。(第232页)
其实此次战役相当失败。该年,刘文秀率卢明臣、冯双礼准备水陆并进,攻取岳州、长沙,进窥武昌,第一个目标就是打下常德,当时春水方生,卢明臣率水师沿沅水顺流而下迅速攻克了桃源,但步兵却因暴雨无法及时赶到常德,清军从容调兵增防,在常德城下设伏,结果卢明臣部在常德城下遭遇优势清军围攻,大败,水师损失殆尽,卢明臣落水身亡。刘文秀中途听到消息就撤回了。
11.但李定国并未留在桂林,而在下个月再次进入湖广,派别部攻占广东北部的连川,并遣前锋夺取长沙,他本人则占领了衡州。(第232页)
广东北部并无连川,只有连州、连山。长沙、衡州都是李定国进攻广西之前就已占领的,而不是桂林战役结束后占领的。
12.但是李定国尽管取得了这些胜利,却未能守住收复的各城,于1653年3月底,被迫杂乱无章地撤至广东西北部。(第232—233页)
李定国部由湖广永明经龙虎关撤往广西,而不是广东。
13. 李定国于是在四天之后护送永历帝一行离开安龙,前往云南。然后迅速在云南府展示武力,迫使孙氏部下诸将同意此一政变。3月底,永历帝被带往另一城市,并命名为“滇都”。(第239页)
云南府即今昆明,永历帝就是转移到了这儿,并改云南府为滇都,而不是“另一城市”。
14. 陕西为天下元首,现今西虏倾国入河州地方,(按:河州即兰州,后属甘肃,但当时该省尚未设立)方割全陕。(第271页)
清初,河州为陕西临洮府下辖的一个散州,不明白作者为何称河州即为兰州。
另有两处,著名明清史学者顾诚先生已经指出过,但这次新版仍未修改,实在是很遗憾的事情。
1.事实上,郑芝龙从出生到六七岁,一直在平户,他的母亲则是松浦家族的家臣之女。(第189页)
译者误将“郑成功”译作“郑芝龙”,顾诚在其著的《南明史》中已经指出。
2.前大学士、湖广人姜曰广,此时居于南昌。 (第201页)
译者误将“弘光”译作“湖广”,姜曰广是江西新建人,弘光朝大学士。
此外,正文前的地图也有几处欠妥:
1.图3
该图中李自成部与紧随其后的阿济格部渡江路线有误,分析见前。另外,图例的“准洛”应为“准塔”,这处“准洛”是2017年版弄错的,2007年版是对的。
2.图8
该图,清军在贵州方面只攻下了黎平(而且是派遣降将陈友龙去的),好像并没有深入到偏桥的记载。
3.图12
该图误将江西南安写作“安南”,这是2007版出现的错误,新版沿用。
南明史料繁多,互相抵牾者也不少,事件细节众说纷纭,很多本土学者也不能完全弄清事件过程,所以我们不能苛求一位美国学者事事精确,该书出一些小纰漏也是很正常的,瑕不掩瑜,无关大局。司徒琳教授的《南明史》终究是部出色的学术专著,为我们了解这段历史提供了一个非常优秀又别有风格的读本。
作者简介:胡宝亮, 山东菏泽人,岳麓书社编辑。南开大学历史学硕士。2007年参加工作。2013年获“中国好编辑”荣誉称号,2014年获首届“湖南出版新人奖”。编辑有《乾隆朝满文寄信档译编》《清代人物三十题》《清代社会基层关系研究》等书,发表有《出版物历史类差错及防范对策》《工欲善其事必先利其器——巧用数据库提高编辑效率》《编辑怎样发现通俗文史图书中的错误》等文章。对历史类书稿中的硬伤有较强的鉴别能力,善于通过微博与微信搜集学术信息,善于利用网络资源(如数据库、电子书等)辅助编辑工作。